Sıkça Sorulan Sorular

GoodDub ile ilgili merak ettiğin tüm soruların cevabını burada bulabilirsin.

Genel

GoodDub Nedir?
GoodDub; video içerikleriniz için 30 farklı dilde gerçekçi dublajlar oluşturmanızı sağlayan, SaaS tabanlı ve yapay zeka destekli bir dublaj uygulamasıdır.
GoodDub’ı kullanmak için teknik bir bilgi gerekiyor mu?
Hayır. GoodDub son derece kullanıcı dostudur ve teknik bilgiye ihtiyaç duymaz. Yine de istersen destek ekibimiz her adımda yanında.
Videolarım kaç dilde dublajlanabilir?
Şu anda İngilizce başta olmak üzere 30 dilde dublaj hizmeti sunuyoruz.
Videolarımın dublaj hakları kime ait olacak?
Tüm haklar sana ait olmaya devam eder. GoodDub sadece içeriğini globalleştirir.

Kalite ve Ses

Dublaj yapılan sesler robotik ya da yapay mı duyuluyor?
Hibrit teknolojimiz sayesinde doğal sesleri koruruz. Ayrıca Human Punch-in seçeneğiyle duygu ve doğallık garantilenir.
Ses klonlama benim gerçek sesime ne kadar benziyor?
Gelişmiş ses klonlama teknolojimiz %90’ın üzerinde doğrulukla senin ses tonunu ve konuşma tarzını korur.
Çeviride hata olursa ne yapmalıyım?
GoodDub Studio, dublaj düzenleme editörünü, kullanarak dublajına her zaman manuel müdahale yapabilirsin.
Bir videoda birden fazla seslendirmen (duet / röportaj) varsa ses klonlamayı nasıl yapıyorsunuz?
Konuşmacı diyaraizasyonuyla her sesi ayrı klonluyoruz; istersen tüm konuşmacıları tek sentetik sesle de birleştirebilirsin.

LipSync (Dudak Senkronu)

Sadece dublaj uygulamak yetmez mi, neden lipsync’e ihtiyaç duyayım?
Sadece dublaj yapmak, özellikle yakın plan konuşma sahnelerinde belirgin bir uyumsuzluk yaratır. Dudaklar Türkçe hecelere göre hareket ederken, kulak İngilizce veya İspanyolca gibi başka bir dil duyar.

Bu durum aynı zamanda:

- Kullanıcıda 'bu yapay, tam oturmamış' hissi uyandırır.
- Videonuzun profesyonellik algısını düşürür.

LipSync (Dudak Senkronizasyonu) bu kopukluğu gidererek dublajın videonun doğal bir parçası gibi hissedilmesini sağlar.
LipSync videodaki yüzleri tamamen değiştiriyor mu? “Deepfake” gibi mi?
Hayır, yüzü klasik "deepfake" mantığıyla baştan yaratmıyoruz.

LipSync teknolojisinde:

- Yüz, mimikler, ışık ve kadraj tamamen aynı kalır. 
- Sadece dudak bölgesindeki hareketler, yeni dilin hece yapısına uyacak şekilde yeniden şekillendirilir.

Yani ekrandaki kişi hâlâ sizsiniz; sadece farklı bir dili doğal bir akışla konuşuyormuş gibi görünürsünüz.
LipSync altyazı veya çok dilli ses özelliğiyle çakışır mı?
Hayır, tam tersine, birbirlerini tamamlarlar:

- Dublaj + LipSync: İzleyici için en doğal deneyim.
- LipSync + Altyazılar: Sesi kapalı izleyenler için erişilebilirlik sağlar.
- YouTube Çok Dilli Ses + LipSync'li Ana Video: İzleyici ana videoda dudak uyumunu görür, aynı zamanda dilerse farklı ses kanalları arasında geçiş yapabilir.

Yani stratejinize bağlı olarak bu özellikleri bir arada kullanabilirsiniz.
LipSync her videoda işe yarar mı? Ne zaman iyi sonuç verir?
En iyi sonuçlar şu durumlarda elde edilir:

- Konuşan kişi yakın plan (yüz odaklı) veya belden yukarı net bir şekilde görünüyorsa,
- Yüz tam karşıya bakıyor veya hafif açılı duruyorsa (ancak çok ters/kapalı açıda değilse),
- Aydınlatma yeterliyse ve yüz aşırı karanlıkta kalmıyorsa.

Daha sınırlı sonuçların alınabileceği durumlar:

- Yüz kameraya çok uzaksa ve çok küçük görünüyorsa,
- Yüzün büyük bir kısmı maske, mikrofona çok yakın bir pop-filtre veya büyük bir nesneyle kapanmışsa,
- Kişi yüzünü sık sık sağa sola geniş açılarla çeviriyor ve ani baş hareketleri yapıyorsa.

Bu durumlarda LipSync etkisi diğer sahnelere kıyasla daha sınırlı kalabilir ve sonuç her zaman kusursuz görünmeyebilir.

YouTube ve SEO

Dublajlı ikinci bir ses kanalını eklemek YouTube SEO’mu nasıl etkiler?
Ek ses kanalları, global erişimi ve izlenme süresini artırır. Bu da kanalının genel performansını olumlu yönde etkileyerek SEO’nu güçlendirir.
Dublajlı videolar YouTube algoritmasını olumlu mu yoksa olumsuz mu etkiler?
Olumlu etkiler. Farklı dillerdeki içeriklerin, global izleyici kitlesi sayesinde daha fazla önerilir ve öne çıkarılır.
YouTube’un dublaj içeriklerine yönelik politikaları nedir?
YouTube, içeriğin sana ait olduğu sürece dublaj içeriklerini destekler. Politikalara tamamen uygun ve güvenli bir süreç sunuyoruz.

Finans ve Gelir

Dublaj yapmanın maliyetini ne kadar sürede çıkarırım?
Genellikle dublaj maliyetinin dönüşü, global izleyici ve yüksek CPM oranları sayesinde birkaç ay içinde gerçekleşir.
İngilizce içeriklerimden ne kadar ek gelir elde edebilirim?
İngilizce konuşan izleyicilerin CPM oranları, Türkçe içeriklere kıyasla ortalama 5 ila 12 kat daha yüksektir.
Multi-Channel Network (MCN) anlaşmam var; gelir paylaşımı nasıl etkilenir?
MCN kontratında “ek dil içerikleri” CPM oranı değişmez; MCN paneline ek kanalınızı bağlayarak ödemeleri aynı akışta alırsınız.

Paketler ve Kullanım Şekli

Bir paketten diğerine geçiş yapabilir miyim?
Elbette. İhtiyaçlarına göre istediğin zaman paketini yükseltebilir veya değiştirebilirsin.
Human Punch-in hangi durumlarda kullanılmalı?
Aslında dublajınızın hangi kısımlarını düzenleyebileceğiniz konusunda kesin bir sınır yoktur.

İyileştirilmesi gerektiğini hissettiğiniz her yere kolayca bir ses kaydı ekleyebilir ve o bölümü yeniden seslendirebilirsiniz. Genellikle rötuş gerektiren yaygın alanlar şunlardır:

- Duygusal açıdan yoğun sahneler,
- İsimlerin, terimlerin veya telaffuzundan emin olmadığınız kısımların yer aldığı bölümler.

Kısacası, dublajınızın daha doğru, doğal veya etkileyici tınlamasını istediğiniz herhangi bir kısmını dilediğiniz zaman yeniden kaydedebilirsiniz

Gizlilik ve Güvenlik

Ses klonlama güvenli mi, sesimi farklı yerlerde kullanabilir misiniz?
Ses örneklerin gizli ve güvenli tutulur. Onayın olmadan hiçbir yerde kullanılmaz ve paylaşılmaz.
Videolarımı platformunuza yüklediğimde gizliliğim nasıl korunuyor?
İçeriklerin tamamen güvenli bulut sunucularda tutulur ve yalnızca sana özeldir. Başka kişiler veya platformlarla asla paylaşılmaz.

Başka soruların mı var?

Aradığın sorunun cevabını bulamadıysan bizimle iletişime geçebilirsin: info@gooddub.ai